<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>中国語を学ぶ~ん初音未来 | 中国語を学ぶ~ん</title>
	<atom:link href="https://www.buru3.com/tag/%e5%88%9d%e9%9f%b3%e6%9c%aa%e6%9d%a5/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.buru3.com</link>
	<description>あまり考えずに楽しんで学ぶ中国語</description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 Jul 2022 19:33:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.11</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/><atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>	<item>
		<title>虚拟歌手[xūnǐ gēshǒu]</title>
		<link>https://www.buru3.com/danci_duanyu/xunigeshou/</link>
		<comments>https://www.buru3.com/danci_duanyu/xunigeshou/#respond</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2014 16:49:01 +0000</pubDate>

				<category><![CDATA[単語やフレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[初音未来]]></category>
		<category><![CDATA[虚拟歌手]]></category>
		<category><![CDATA[虚拟偶像歌]]></category>
		<category><![CDATA[博歌乐]]></category>
		<category><![CDATA[洛天依]]></category>
		<category><![CDATA[ボーカロイド]]></category>
		<category><![CDATA[バーチャル歌手]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buru3.com/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[<p>虚拟歌手[xūnǐ gēshǒu] [意味] バーチャル歌手の事です。これが虚拟偶像歌手[xūnǐ ǒuxiàng gēshǒu]だったら、バーチャルアイドル歌手となります。 虚拟は仮想、バーチャルの意味です。例えば 虚...</p>
<p>The post <a href="https://www.buru3.com/danci_duanyu/xunigeshou/">虚拟歌手[xūnǐ gēshǒu]</a> first appeared on <a href="https://www.buru3.com">中国語を学ぶ~ん</a>.</p><p><a href="https://www.buru3.com/danci_duanyu/xunigeshou/">虚拟歌手[xūnǐ gēshǒu]</a> is a post from: <a href="http://www.buru3.com">中国語学ぶ～ん</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>https://www.buru3.com/danci_duanyu/xunigeshou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>虽然说[suī rán shuō]</title>
		<link>https://www.buru3.com/danci_duanyu/suiranshuo/</link>
		<comments>https://www.buru3.com/danci_duanyu/suiranshuo/#respond</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2014 11:08:54 +0000</pubDate>

				<category><![CDATA[単語やフレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[初音未来]]></category>
		<category><![CDATA[虽然说]]></category>
		<category><![CDATA[虽然是玻璃假面]]></category>
		<category><![CDATA[〜だけれども]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buru3.com/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[<p>虽然说[suī rán shuō] [意味] 虽然说は虽然と同じで「〜だけれども」の意味です。話し言葉で使われます。虽然(说)と来たら、但是や可是などが後に続くことが多いです。 虽然说我没看过这部电影，但是应该很好看的。...</p>
<p>The post <a href="https://www.buru3.com/danci_duanyu/suiranshuo/">虽然说[suī rán shuō]</a> first appeared on <a href="https://www.buru3.com">中国語を学ぶ~ん</a>.</p><p><a href="https://www.buru3.com/danci_duanyu/suiranshuo/">虽然说[suī rán shuō]</a> is a post from: <a href="http://www.buru3.com">中国語学ぶ～ん</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>https://www.buru3.com/danci_duanyu/suiranshuo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
