<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>中国語を学ぶ~ん帅不过三秒 | 中国語を学ぶ~ん</title>
	<atom:link href="https://www.buru3.com/tag/%e5%b8%85%e4%b8%8d%e8%bf%87%e4%b8%89%e7%a7%92/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.buru3.com</link>
	<description>あまり考えずに楽しんで学ぶ中国語</description>
	<lastBuildDate>Fri, 29 Jul 2022 19:33:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.11</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/><atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/><atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>	<item>
		<title>帅不过三秒ってどういう意味？</title>
		<link>https://www.buru3.com/wangluo_yongci/shuai_buguosanmiao/</link>
		<comments>https://www.buru3.com/wangluo_yongci/shuai_buguosanmiao/#respond</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2015 16:06:14 +0000</pubDate>

				<category><![CDATA[ネット用語]]></category>
		<category><![CDATA[帅不过三秒]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.buru3.com/?p=9892</guid>
		<description><![CDATA[<p>日本語に直訳すると「かっこ良さが3秒を超えない(カッコいい時間が超短い)」です。実際の意味は、カッコいいキャラを保つことが出来ない、ちょっと抜けてる感じを表しています。カッコいいところもある三枚目、おとぼけキャラが帅不过...</p>
<p>The post <a href="https://www.buru3.com/wangluo_yongci/shuai_buguosanmiao/">帅不过三秒ってどういう意味？</a> first appeared on <a href="https://www.buru3.com">中国語を学ぶ~ん</a>.</p><p><a href="https://www.buru3.com/wangluo_yongci/shuai_buguosanmiao/">帅不过三秒ってどういう意味？</a> is a post from: <a href="http://www.buru3.com">中国語学ぶ～ん</a></p>
]]></description>
		<wfw:commentRss>https://www.buru3.com/wangluo_yongci/shuai_buguosanmiao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
