〜错了[cuò le]

cuole 错了

错了[cuò le]
▶発音を聞く

[意味] 動詞+错了で「〜し間違えた」。単に間違えたなら错了でOKです。「老婆,我错了~」はドラマによく出てくるフレーズです。老婆[lǎopo]は年をとった女性ではなく、妻の事です。でも、親しみを込めて恋人(彼女)に使っても構いません。

不好意思,认错了。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
すみません、人間違いでした。

友達だと思って肩を叩いたら、知らない人だった。又はその逆のパターンもあります。どちらも経験した事がありますが、何とも言えない気まずい雰囲気になります。この「友達だと思った」を中国語にすると「我以为他(她)是我朋友」です。觉得や认为との違いはこちらを御覧ください。

日本語ではどれも「思う」です。この3つの違いは何なのか?辞書を見るといろいろ書いてあると思いますが、私の使い分けはこんな感じです。觉得[juéde]感覚的に「~...
カラオケで歌詞を間違えたら。。。
唱错了。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
歌い間違えちゃった。

タイプミスしたり、電話をかけ間違えたら。。。
打错了。

▶発音を聞く
▶ピンインを見る
打ち間違えちゃった。かけ間違えちゃった。

間違って違うボタンを押しちゃった場合は
按错了。

▶発音を聞く
▶ピンインを見る
押し間違えちゃった。

他にも、看错了(見間違えた),听错了(聞き間違えた)などいろいろあります。

我买了一件羽绒服,卖家把衣服颜色和尺寸发错了。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
ダウンジャケットを一着買ったんだけど、店側が色とサイズを誤発送してしまった。

この場合は店側のミスなので、返品(退货[tuìhuò])や返金(退款[tuìkuǎn])に対応してくれます。あと、日本と同じく「七天内无理由退货[qītiān nèi wú lǐyóu tuìhuò](7日内は理由を問わず返品)」の決まりがあります。でも淘宝だと、会員ページ上で「确认收货[quèrèn shōu huò](荷物受け取りの確認)」の操作をした後は難しいようです。

网购[wǎnggòu][意味]网上购物[wǎngshànggòuwù]の略です。インターネットショッピング。我总是控制不住网购。每天一下班回来就开电脑上乐天买东...