中国語を学ぶ~ん
あまり考えずに楽しんで学ぶ中国語
単語やフレーズ
[意味] 〜尿了は「おしっこ漏らすほど〜だ」という意味で、程度の高さを表します。あまり上品な表現じゃないので、普段は 〜死了[sǐ le]「死ぬほど〜だ」を使って、ネット上で使うに留めておきましょう。習慣とは恐ろしいもので、独り言とかで使っていると、職場や学校でもつい口から出てしまいます。
超面白いビデオや画像とか見た時は
超びっくりした時は
〜尿了は使用範囲も狭く、この2つ以外見かけたことはありません。〜死了の方が幅広い状況に使えて便利です。
吓尿了, 笑尿了
土豪[tǔháo][意味](事業の成功などで急に)金持ちになったけど、品が伴ってない人を指します。日本語に当てはめると「成金」「プチセレブ」...
詳細ヘ
可惜[kěxī][意味]残念である。似たような意味を持つ単語に遗憾[yíhàn]があります。両者の違いは下のQ&Aを参照してください。没有减...
青梅竹马[qīngméizhúmǎ][意味](男女の)幼なじみ。同性の幼なじみには、青梅竹马を使うことができません。詳しくは下のQ&Aを見て...