做作[zuò zuo]

zuozuo 做作

做作[zuò zuo]
▶発音を聞く

しぐさがわざとらしい。ぶりっ子な。可愛い子ぶる。

このような女性は、男性に好かれて、同性からは嫌われる場合が多いです。特徴として、可愛い動作や声のトーン以外にも

人家有点饿了~。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
ちょっとおなかすいちゃった~。

のように「我」の代わりに「人家」や「自分の名前」を使う女性は、ぶりっ子の傾向にあります。人家は通常、别人[bié rén]と同じく他人という意味です。

我觉得她很可爱,就是有点做作。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
彼女は可愛いと思うけど、ちょっとぶりっ子なんだよね。

程度がひどいと、男性にも引かれてしまうかも。

你不用这样做作,自然是最美的。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
そんな風にぶりっこする必要ないよ。自然にしてるのが一番きれい。

女性だけでなく、男性のわざとらしい動作や表情にも使えます。

男主角演得太做作,看不下去了。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
主役の男性の演技が超わざとらしくて、見続けることができなかったよ。

~下去で「~し続ける」です。看不下去が見続けられない。看得下去が見続けられるです。想不开・想得开と同じく「不」が出来ない、「得」が出来るイメージです。

次の笑话[xiàohuà]にも出てきます。

班里有一个极品,这个女的特做作、特自恋、巨难看、还装富。

有一次她跟她同桌说:

像我这样的,将来是要混娱乐圈的。

她同桌鄙视道:

就你?“生物圈都混不下去!

中文幽默王


▶発音を聞く
▶ピンインを見る

クラスに超嫌な奴が一人いるんだけど、この女が超ぶりっ子で、超ナル、超ブスなうえにセレブ気取りなんだよね。

ある時、彼女がクラスメイトに

私みたいなのはさ、将来は芸能界でやってくわけよ。

って言ったの。そしたら、クラスメイトが冷たい目で

あんたが? 地球(生物界)ですらやってけないって!

だってさ。(笑)



日本語訳(ぶるさん)

笑话の単語やフレーズ

极品[jí pǐn]
▶発音を聞く

[意味] とても嫌われている人。超嫌な人。辞書だと最高の品物、極上品となっていますが、この場合は悪い方の頂点を指します。略してJPとも書きます。

自恋[zì liàn]
▶発音を聞く

[意味] ナルシズム。ナル。自分に恋している、惚れ惚れしちゃってる状態。鏡と過ごす時間が長いのに、自分の事は何も見えてない。そんな人は自恋的人(自恋人)。ナルシストです。

同桌[tóng zhuō]
▶発音を聞く

[意味] 同じ机をシェア又は、お互いの机が一番近い人。教室だったら、隣に座ってるクラスメイトの事を指します。

鄙视[bǐ shì]
▶発音を聞く

[意味] 軽蔑する。蔑む。白い目でみる。

混不下去[hùn bu xiàqù]
▶発音を聞く

[意味] ある社会や業界、会社などで、働き続ける事ができない。やってけないことを指します。続けられない理由は、経済的だけでなく人間関係などでもOKです。混得下去でやってける。

我要是在北京混不下去了,就回老家。
▶発音を聞く
▶ピンインを見る
北京でやってけなかったら、田舎に戻ります。